Jésus, l'esclave fidèle de Dieu : décryptage des origines hébraïques et grecques du terme pais theou

 Jésus est l'Abd/esclave/serviteur de Dieu :

 

Comme nous le savons, il est mutuellement exclusif d'être "Le Créateur Suprême" [Le Maître] et d'être Son "Esclave/serviteur" en même temps.

 
Le mot hébreu "עֶבֶד" est lié au mot arabe "عبد". Les deux mots signifient "serviteur" ou "esclave". Le mot grec pais dérive de l'hébreu עֶבֶד ebed, qui porte le sens premier de serviteur ou esclave. Par conséquent, la traduction principale de pais theou est «serviteur de Dieu», «enfant» ou «fils de Dieu» étant un embellissement extravagant. 
 
Selon le Dictionnaire théologique du Nouveau Testament,"L'original hébreu de pais dans l'expression pais theou, c'est-à-dire ebed, met l'accent sur la relation personnelle et a d'abord le sens d'"esclave".
 
Abd, esclave, pais, Ebed, Jésus

 
 
Ceci est d'autant plus intéressant qu'il s'accorde parfaitement avec la prophétie d'Isaïe 42:1, confirmée dans Matthieu 12:18 : "Voici, mon serviteur [c'est-à-dire du grec pais/esclave] que j'ai choisi, Mon bien-aimé en qui mon âme est bien content… » dans toutes les versions bibliques.

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Sourate 46:9 commentaires "je ne sais pas ce que l'on fera de moi, ni de vous."

Jésus ou Issa/Iça : Quel est le vrai nom en araméen?

La prophétie de la multiplication des descendants d’Ismaël et sa bénédiction :